Đầu cua tai ếch

Direct English translation

A crab's head, a frog's ears.

Equivalent English version

Neither head nor tail

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự việc, câu chuyện hoặc lời nói các chi tiết chắp vá, lộn xộn, không ăn nhập với nhau nên khó hiểu. Biến thể này dùng hình ảnh thô mộc để chê sự trình bày rối rắm, thiếu mạch lạc.
English explanation
Refers to a story, matter, or speech made up of mismatched, jumbled details that do not fit together clearly. It is used to criticize something as confused, incoherent, and hard to follow.